Как только вы переедете на другую сторону, вы должны понять, что возвращаться назад уже нет возможности либо сложно. Вы приезжаете в другое государство, ваше время лимитировано, легально работать без регистрации нельзя. Если были забыты дома какие-либо документы, вам необходимо вернуться, вы теряете, по крайней мере, половину времени, отведённого вам на законную регистрацию и выход на работу.
Специализированные компании, оказывающие услуги по легализации перевода бумаг и апостиля, например, https://miromax-translate.ru/, прекрасно осведомлены обо всех особенностях и нюансах. Когда вы переезжаете в одно из государств СНГ, вам всегда будет предоставлена консультация о том, что и сколько вам нужно для перевода документов и поставить апостиль. Самостоятельное осуществление перевода, самостоятельный сбор и подача справок/документов на апостиль может обернуться тем, что вы можете что-то важное упустить. Кроме того, в каждой стране СНГ действуют собственные внутренние правила приёма документов. Лишь профессиональные специалисты знают обо всех возможных нюансах на пути запланированного переезда.
Для чего ставить апостиль документов, когда мы переезжаем в любую из государств СНГ, если ещё не так давно мы являлись одной державой? Даже если государственный документ дублируется русским переводом.
В любой из стран СНГ действует общее правило – справки и документы оформляются на гос.языке. При этом, даже построчный перевод не сможет гарантировать, что документ будет принят. Гарантией выступает лишь документ, где должен быть проставлен апостиль. С этого времени подобный документ будет законным в любом государстве СНГ.
Узнать подробнее про апостилирование документов можно, перейдя на наш ресурс.
« Февраль 2018 » | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 |